Христианство Иудаизм Синтоизм Буддизм Сикхизм Древнеегипетский символ Конфуцианство Индуизм Даосизм Зороастризм Ислам Джайнизм

Масора



Изображение: 
Масора

Масора (иврит. "предание", "связь", "традиция"; в русской традиции произносится со смещением ударения — Масора) — в иудаизме, а также в научном обиходе (в гебраистике и библеистике; см. Библия) обозначение: 1) правил вокализации и графического оформления канонизированного текста еврейской Библии, или Танаха, а также всего аппарата примечаний, уточняющих орфографию, синтаксическое членение, ударения и кантилляцию библейского текста; 2) самого канонизированного и огласованного текста Танаха в оригинале (на иврите), чаще всего в его богослужебном виде (в форме пергаментного рукописного свитка, оформленного согласно определенным правилам).

Возникновение масоры было обусловлено спецификой самого библейского языка — иврита (точнее, его алфавита), а также историческими условиями существования еврейского народа на рубеже эр и в изгнании (см. Галут) и особенностями бытования иврита в галуте как сугубо книжного языка, и в первую очередь языка Св. Писания (см. Танах, Тора). Кроме того, огромное значение для возникновения масоры имела традиция переписывания Торы и других частей Танаха, а также традиция чтения и комментирования недельных глав Торы, сопровождающихся ѓафтарой — фрагментами из Пророков.

Как известно, ивритский алфавит является консонантным, т. е. на письме обозначаются только согласные (этот принцип действует и в современном иврите, исключая тексты Танаха, молитвенники, сборники литургии и детские азбуки). При таком способе письма легко сделать ошибку в чтении и понимании слова, лишенного контекста и не снабженного толкованием. Тем не менее пока язык существует как живое средство общения, эта трудность является преодолимой. Однако уже в эпоху Вавилонского пленения (см. Танах) иврит подвергся некоторой эрозии: ушедшие в плен, а потом вернувшиеся из него уже не очень хорошо знали родной язык, а тем более отнюдь не все умели читать и писать на нем (большинство говорило на различных диалектах арамейского языка). В еще большей степени угроза разучиться правильно читать Св. Писание возникла перед лицом окончательного изгнания с Эрец-Йисраэль и в самом галуте. Необходимо было закрепить правильное чтение каждого слова в Танахе, правильное понимание синтаксического членения текста. Кроме того, с момента закрепления на письме в 13—7 вв. до н. э. Тора неустанно переписывалась (вслед за ней — и другие, позднее канонизированные части Танаха). На протяжении столетий накопились ошибки и разночтения, которые следовало устранить, выработать единый канонический текст Писания. Этим и занялись масореты.

Особую роль в развитии масоры сыграла деятельность духовной академии в Явне, основанной после разрушения Иерусалима в 70 Йохананом бен Заккаем. Именно здесь развернулась деятельность масоретов, которые не только окончательно определили состав книг в третьей части Танаха — Кетувим (см. Писания), но и разделили книги на главы, главы — на стихи, а также подсчитали количество глав, стихов, слов и даже букв в каждой из книг Танаха (Киддушин 30а). Масореты выявили все разночтения и ошибки в имевшихся рукописных списках Танаха и ввели две пометки (глоссы на полях, первоначально также запоминавшиеся устно) на арамейском языке: ктив ("написано") и крей ("читай"). Эти пометки означали, что вместо написанного по каким-то причинам так-то, следует читать так-то. Первые по времени такого рода указания, как свидетельствует Талмуд (Песахим 50а), относятся к замене при чтении Св. Писания непроизносимого Имени Всевышнего (см. Тетраграмматон) именем Адонаи. В основном же указания ктив и крей касаются исправления орфографических и грамматических ошибок, недостающих или лишних букв.

Однако главное, что сделали масореты и что обусловило высочайшую сохранность древнего текста Танаха, — введение специальных значков (некудот) для его вокализации (никкуд) и расстановка акцентов (те’амим, та’амей ѓа-Микра), выполняющих роль знаков препинания, ударения и кантилляции. Именно в этом плане различаются школы масоры. Самые ранние из них — западная (палестинская) и восточная (вавилонская) — упоминаются уже в Талмуде (Киддушин 30а), а это значит, что оформляются они во 2—3 вв. При всех различиях отдельных указаний масоретов Эрец-Йисраэль (ма’аравэй — "западные") и Вавилонии (мединхаэй — "восточные"), их объединяет то, что знаки огласовки и акценты ставились ими над буквами и только в тех словах, которые нуждались на тот момент в уточнении произношения. В 7 в. в Тверии (Палестина; ныне — город, по-прежнему существующий в Израиле, один из святых городов в еврейской традиции) возникает еще одна школа — тивериадская, ставшая основной и вытеснившая все остальные. В тивериадской масоре, разработанной пятью или шестью поколениями масоретов семейства Бен-Ашер и завершенной Аѓароном Бен-Ашером в 10 в., был вокализован весь текст, но знаки огласовки (за исключением двух) поставлены под буквами, акценты же — и под буквами, и над ними. Главный труд А. Бен-Ашера носит название "Сэфер дикдукей ѓа-те’амим" ("Книга точной передачи масоретских знаков", изд. 1516—1518).

На протяжении многих столетий вся система масоретских знаков и примечаний запоминалась и передавалась изустно, что было обусловлено запретом на внесение всяческих добавлений и изменений в свиток Торы, предназначенный для литургии. Лишь в 6—7 вв., когда появились не используемые в богослужении рукописи Танаха на отдельных листах, сшитых в кодексы (мицхафим), туда стали заносить масору, размещая знаки и акценты в тексте, а на полях — указания и примечания масоретов. Аппарат указаний и примечаний, изложенный в основном по-арамейски и снабженный системой аббревиатур, разделяется на малую и большую масору, различающиеся объемом информации и расположением на листе. Малая масора обычно записывается на правом или левом поле, иногда — между строками, и потому именуется внутренней. Большая, или внешняя, масора записывается на верхнем или нижнем поле. Дополнительные примечания или подсчеты каких-либо элементов текста помещаются в концевую масору, расположенную в конце отдельных книг Танаха. Во многих из таких кодексов масоры на заглавных и конечных листах исполнена микрографическим письмом и включена в орнаментированный декор листа (напр., Дамасский кодекс, исполненный предположительно в Толедо в 1260). В кодексах в особой приписке — колофоне — указываются имена переписчика Торы и копировальщика масоры, а также дата и место завершения труда (самый ранний колофон дошел в масору к разделу "Пророки", составленной М. Бен-Ашером в 894—895). Один из самых ранних кодексов, сохранившийся лишь частично, — Алеппский (ок. 929, хранится в Институте Йад Бен-Цви в Иерусалиме).

Самый ранний из целиком сохранившихся кодексов с полной масорой — т. н. Вторая ленинградская Библия, или Петербургская масора, переписанная в 1008—1010 с рукописи А. Бен-Ашера, хранится в филиале Российской национальной библиотеке в Петербурге (библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина).

В 19 в. исследованием масоры занялись и европейские (христианские) исследователи — библеисты и гебраисты, однако не без влияния еврейской религиозной и научной традиции. Так, большой вклад в уточнение и исследование масоры внес английский библеист, крещеный еврей К. Д. Гинцбург (1831—1914). В четырехтомном труде "Ѓа-Масора" (1880—1905) он свел воедино материал из десятков рукописей, в т. ч. очень редких, расположив его в алфавитном порядке, снабдив глоссами и дополнив перепечаткой ряда отдельных сочинений по масоре Гинцбург подготовил два издания Библии (1894, 1911) с полным аппаратом масоретских знаков. В книге "Введение к масорето-критическому изданию Библии" (1897), написанной на английском языке, Гинцбург рассматривает историю масоры, ее главные задачи и терминологию, а также дает описание многих рукописей Масоретской Библии. Немецкий гебраист П. Э. Кале исследовал фрагменты масоры, обнаруженные в Каирской генизе (см. Гениза). В работах "Масореты Востока" (1913) и "Масореты Запада" (1927—1930) он показал, как разрабатывались системы огласовки библейского текста в Вавилонии и Палестине и как затем они соединились в тивериадской масоре.

Большой вклад в изучение масора и публикацию наиболее ранних рукописей Масоретской Библии внесли современные израильские ученые из Еврейского университета в Иерусалиме и Тель-Авивского университета. Проф. А. Дотан (род. в 1928) детально проанализировал традицию масора школы Бен-Ашера в работах на иврите "Книга точной передачи масоретских знаков" рабби Аѓарона бен Моше Бен-Ашера" (1967) и "Словарь тивериадской Масоры" (1977). Подготовленное им издание Танаха (1973) воспроизводит Вторую петербургскую Масоретскую Библию. В 1975 Дотан опубликовал перевод на английский язык труда К. Д. Гинцбурга "Ѓа-Масора", сопроводив его обширным введением и критическим анализом. Он также является автором статьи "Масора" в английской "Энциклопедии Иудаика". Проф. И. Ейвин (род. в 1923) посвятил свои главные работы (на иврите) исследованию Алеппского кодекса: "Алеппский кодекс, его огласовка и акцентуация" (1969), "Введение к тивериадской Масоре" (1972). Проф. Гошен-Готштейн (род. в 1925) написал на английском языке книгу "Возникновение тивериадского текста Библии" (1963).

Непреходящее значение масоры и стоящей за ней работы большого числа поколений масоретов состоит в обеспечении высочайшей степени сохранности древнего библейского текста, понимании специфики его смысла и звучания. По масоре обычно выполняются (или сверяются с ней) все современные научные или даже церковные (прежде всего протестантские) издания Библии.

Г. В. Синило

 


Автор: ,

Масора, Что такое Масора
<